Esse é o título de um dos melhores filmes de Totò, que foi, pra mim, o maior cômico de todos os tempos. Suas piadas, seu dialeto napoletano, suas improvisaçoes...o tornam único. Uma pena que nós nao conhecemos esse mestre da comédia! Seleciono aqui algumas cenas tiradas de Youtube.
Totò, Peppino e la Malafemmina conta a história da família Capponi, moradora da zona rural do sul da Itália. Gente simples, caipira, que desconhece a cidade grande. Um dia, Gianni, sobrinho dos irmaos Capponi (Totò e Peppino), abandona seus estudos, sua mae, o vilarejo pra ir atrás de Marisa, uma bailarina que se dirige a Milao em tourné. Os tios, entao, resolvem partir em busca do rapaz. E aí começam as aventuras.
Três cenas se destacam pelo esplendor da improvisaçao e da graça. A primeira, quando chegam na estaçao de trem de Milao,vestidos como russos, porque achavam que, em Milao, sempre fazia frio e sempre havia névoa (como havia dito o amigo Mezzacappo). Famosa a frase de Totò, quando perguntado por Peppino onde estava a névoa....relembrando que Mezzacappo dissera que "quando há névoa em Milao, nao se vê", ele diz: "La nebbia c`è, ma non si vede!" Confira aqui.
A segunda, é a cena em que Totò e Peppino se aproximam de um guarda de trânsito, na praça do Duomo, crendo que ele é um general austríaco, pelo modo de vestir e de falar (com acento milanês) e lhe perguntam: "Para ir aonde devemos ir, aonde devemos ir. É uma simples informaçao". Como toda traduçao tem um pouco de traiçao, em português perde um pouco da graça: "Per andare dove dobbiamo andare, dove dobbiamo andare. È una semplice informazione." Confira clicando aqui.
A terceira é melhor de todas. Totò dita a Peppino a carta que os dois vao entregar à namorada do sobrinho. Inigualável. Conta-se que foi improvisada. É simplesmente maravilhosa. Confira aqui: Clique.
Totò, Peppino e la Malafemmina conta a história da família Capponi, moradora da zona rural do sul da Itália. Gente simples, caipira, que desconhece a cidade grande. Um dia, Gianni, sobrinho dos irmaos Capponi (Totò e Peppino), abandona seus estudos, sua mae, o vilarejo pra ir atrás de Marisa, uma bailarina que se dirige a Milao em tourné. Os tios, entao, resolvem partir em busca do rapaz. E aí começam as aventuras.
Três cenas se destacam pelo esplendor da improvisaçao e da graça. A primeira, quando chegam na estaçao de trem de Milao,vestidos como russos, porque achavam que, em Milao, sempre fazia frio e sempre havia névoa (como havia dito o amigo Mezzacappo). Famosa a frase de Totò, quando perguntado por Peppino onde estava a névoa....relembrando que Mezzacappo dissera que "quando há névoa em Milao, nao se vê", ele diz: "La nebbia c`è, ma non si vede!" Confira aqui.
A segunda, é a cena em que Totò e Peppino se aproximam de um guarda de trânsito, na praça do Duomo, crendo que ele é um general austríaco, pelo modo de vestir e de falar (com acento milanês) e lhe perguntam: "Para ir aonde devemos ir, aonde devemos ir. É uma simples informaçao". Como toda traduçao tem um pouco de traiçao, em português perde um pouco da graça: "Per andare dove dobbiamo andare, dove dobbiamo andare. È una semplice informazione." Confira clicando aqui.
A terceira é melhor de todas. Totò dita a Peppino a carta que os dois vao entregar à namorada do sobrinho. Inigualável. Conta-se que foi improvisada. É simplesmente maravilhosa. Confira aqui: Clique.
Nenhum comentário:
Postar um comentário